Tolk portugees inhuren

Wil je een huis kopen in Portugal? Het land verkennen voor een langere periode? Een cursus volgen of een discussie voeren? Hoe dan ook is het handig om de taal te spreken. Doe je dat niet? Dan kan je een Portugees sprekende tolk inhuren. Dan weet je dat overkomt, wat je bedoelt!

Zakelijk

Tolken worden voornamelijk ingeschakeld bij zakelijke gelegenheden. Maar ook het kopen van een huis – of het winnen van informatie van deze – vergt wat kennis van de taal. Een tolk zorgt ervoor dat er geen misverstanden ontstaan en jij later niet met de gebakken peren eindigt. O ja, en een tolk Portugees weet vast wat af van de Portugese metaliteit – hij kan je ook nog een handje helpen, dus.

Tolk Portugees worden?

O – je kunt al Portugees? Wellicht, als je ook goed bent in Engels – of zelfs over een talenknobbel bezit – dan kun je flink binnenlopen als tolk zijnde. Vertaal jij voor anderen, dan zie je mooie plekjes, heb je een flexibele baan en zijn mensen blij met je. Beter kan niet! Of valt dat wel mee?

Discussie vertalen

Tsja… uiteindelijk zit een tolk wel tussen twee vuren. Het vertalen van een discussie of meningsverschil is niet altijd even gemakkelijk en leuk. Je moet wel tegen een beetje prestatiedruk kunnen, want voor je het weet ben jíj degene die de schuld krijgt. Ach ja, je kunt nog altijd zeggen: don’t shoot the messenger! Dat begrijpt iedereen. Waarschijnlijk.

Tolk Frans

Op school krijg je nog wel eens een paar Franse woordjes te horen. Op zich genoeg om je mee te redden wanneer je in Frankrijk op vakantie gaat. In een gemiddelde vakantie gaan er meestal nog wel eens wat belletjes rinkelen, hoe het ook alweer zat. Maar zodra er lastige dingen gebeuren, zoals een ongeluk op vakantie, of wanneer er een handel opgezet moet gaan worden in Frankrijk, dan wordt het al snel moeilijk. Een Franse tolk zou dan een uitkomst kunnen bieden.
De Franse tolk spreekt namelijk vloeiend de Franse taal en verstaat het ook in het tempo waarin de Fransen spreken. De tolk zal dus snel duidelijk kunnen maken wat er besproken wordt.

Naast het taalprobleem kan een Franse tolk ook goed helpen bij de verschillen tussen de culturen. De Fransen hebben waarschijnlijk hele andere ideeën van zakendoen dan Nederlanders, dus om niet meteen in deze valkuil te stappen is het verstandig om een tolk in te schakelen.

In het begin zal het wel tijd en geld kosten om een passende tolk te vinden, maar uiteindelijk zullen er vele frustraties en irritaties mee voorkomen kunnen worden. En de kans om een positief resultaat te behalen wordt hiermee natuurlijk ook een stuk groter.

Tolk Duits

Tegenwoordig zijn, onder andere door internet, de landsgrenzen langzaam aan het vervagen wanneer er bijvoorbeeld handel gedreven wordt. En zeker de grens met Duitsland is soms ver te zoeken. Helaas spreekt alleen niet iedereen een prefect woordje Duits om het hele handelsproces in goede lijnen te leiden, vandaar dat een Duitse tolk de ideale oplossing zou kunnen zijn.

Tolken spreken allereerst natuurlijk de taal heel goed. Misschien hebben ze de specifieke taal gestudeerd of hebben ze een tijdje in het land gewoond. Hierdoor hebben ze ook een goed zicht op de cultuur in het land. Een punt wat zeker belangrijk is bij het handelen met een ander land. Zo zullen Duitse bedrijven andere ideeën hebben over hoe het handelsproces eruit ziet dan bedrijven in Nederland. En het is toch zonde om hierdoor uw handelspartner in Duitsland kwijt te raken?

Wanneer er dus ideeën zijn om in Duitsland aan de slag te gaan met een bedrijf of een handel, dan is het zeker een goed idee om een tolk in de arm te nemen om in het begin als ondersteuning te gebruiken. De Duitse tolk kan helpen om de basis stabiel te krijgen, waardoor de kansen in Duitsland natuurlijk gemakkelijk verhoogd worden.